佛告阿難:無量壽國,其諸天人①,衣服飲食,華香璎珞,缯蓋幢旛,微妙音聲,所居捨宅宮殿樓閣,稱其形色,高下②大小。或一寶二寶,乃至無量眾寶,隨意所欲,應念即至。
(這是說極樂眾生資具稱心)
佛告訴阿難:往生到無量壽佛的極樂世界去的眾生,一切受用諸如衣服、飲食、香花、幢旛、莊嚴之具、微妙的音聲,以及所居住的精捨、宮殿、樓閣,不論其形狀、色彩、高低、大小,都調配得很恰當巧妙、盡善盡美,要它一寶、二寶乃至無量眾寶所成,一切都隨心所欲,一動念就現在面前,沒有一樣不是圓滿具足的。
附記:娑婆眾生,常有“求不得苦”,諸如所謀不遂、事與願違等等,令人百般無奈、迷茫和失望,浩歎造化弄人;極樂眾生卻與此相反,隨所欲求,無不稱心滿足,思衣得衣,思食得食,一切生活所需,乃至無量眾寶,無不隨心所欲。這種大福報,是彌陀本願中第27“所須嚴淨願”所成就的。
又以眾寶妙衣③,遍布其地,一切天人踐之而行。
(這是說極樂世界的地面莊嚴)
又以眾寶編織而成的妙衣,普徧的鋪在地上,讓一切眾生從上面走過。
附記:以衣鋪地而行,猶如現代的皇宮或豪門貴族的住宅,及許多豪華的建築物,都鋪設地毯讓人在上面行走一樣。
無量寶網④,彌覆佛土,皆以金縷⑤真珠,百千雜寶,奇妙珍異⑥,莊嚴校飾⑦。周匝四面,垂以寶鈴,光色晃曜⑧,盡極嚴麗⑨。
(這是說極樂世界的虛空莊嚴)
天空則有無量無數的寶網,彌滿蓋覆著整個佛土。這些寶網都是由金縷、真珠、百千雜寶和奇珍異寶連綴而成,以作莊嚴校飾。環繞東西南北四面,又懸掛著無數的寶鈴,光中有色,色中有光,互相輝映,將天空點綴得五彩缤紛,莊嚴美麗之極!
◎注釋
①諸天人 在這裡不是指三界諸天的天人,而是指西方極樂世界的菩薩,他們常到他方世界以天人的身份教化眾生,所以叫做“天人”。
②高下 即高低。又“高”是指屋子浮於空中,“下”是指屋子貼著地面。
③眾寶妙衣 用種種寶物合成的美妙衣服。
④寶網 用珠寶連串而成的羅網。
⑤金縷 金線。
⑥奇妙珍異 是指奇珍異寶。
⑦莊嚴校飾 “莊嚴”是美化,“校飾”是相校裝飾。
⑧光色晃曜 “晃”是光輝,“曜”是照耀。光色晃曜是指光中有色,色中有光,互相輝映。
⑨盡極嚴麗 莊嚴美麗之極。