徐足之:“地獄自枯竭”還是“地獄自消滅”?
一般課誦版《普門品》課誦本中,除了經文前的觀音贊、香贊和開經偈之外,都會在普門品經文後面附上觀音發願偈、大悲咒、心經、回向偈乃至其他贊觀音偈語。其中的觀音發願偈中有“地獄自枯竭”還是“地獄自消滅”之疑惑。最近我收到一個博主的善意提示:“我若向火湯,火湯自枯竭,我若向地獄,地獄自消滅”,而我的某篇博文把這兩句剛好“寫反”了。當然,我沒有寫反,那位博主的寫法也沒有錯。但這個問題怎麼解釋呢?剛好我手頭有“中國近現代佛學大師著述系列”叢書之一的《古農佛學答問》,我記得幾年前看這本書時,注意到古農大師回答過同樣的問題。 有人問:“大悲咒經中願文‘火湯自枯竭,地獄自消滅’,有作‘火湯自消滅,地獄自枯竭’,‘消滅’與‘枯竭’,按文會義,當有區別。然則於大悲咒經中能否互用?”古農大師答:“依經作‘火湯消滅,地獄枯竭’,依行法作‘火湯枯竭,地獄消滅’,分用不妨也。”按照古農大師的答復,似乎“我若向火湯,火湯自消滅,我若向地獄,地獄自枯竭”正是經中寫法。而既然可以互用,寫成“我若向火湯,火湯自枯竭,我若向地獄,地獄自消滅”也是可以的。肖武男主編的《觀世音菩薩經典》,《千手千眼觀世音菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼經》這篇經文的願文,亦作“我若向火湯,火湯自消滅;我若向地獄,地獄自枯竭”。 可見這兩句願文偈語的寫法都是對的。為什麼會有兩種通用的寫法,不得而知。宣化上人講述《大悲心陀羅尼經淺釋》,有書籍流通,我翻閱相關地方,顯然宣化上人采用“我若向火湯,火湯自枯竭,我若向地獄,地獄自消滅”的版本。宣化上人這樣解釋,我若對著火湯和地獄念大悲咒,“火湯自枯竭”——這火和湯都自己就消滅了;“地獄自消滅”——地獄就化為天堂,沒有地獄了。從宣化上人的解釋看,咒力產生的神通結果是,火湯和地獄都沒有了,“枯竭”也就是“消滅”了,“消滅”也就是“沒有”了。 無論我們采用哪種版本的說法,只要得到傳承或達到咒力功夫,其結果一樣獲得願文和咒語的效用的。過去有位禅修高僧模仿小雞的聲音,發明了一個咒語,據說念出來的力量(咒力)亦神通顯現。而同樣的佛家咒語,有功夫的人念得出神通力量,沒功夫的人念出的只是物理聲音。有人說,260字的整篇《心經》都是咒語,意思是可誦出神通和感應。有人說一句“南無阿彌陀佛”六字佛號也是無上咒語,意思是看你能否如善導大師般念一聲佛號放一道光明。《大悲心陀羅尼經》中的願文,也無疑是一篇咒語,在誦《大悲咒》之前先念這個願文,咒力強大。依照漢譯經文,其願文由10句七言律偈語和6句五言律偈語組成,這後部分的五言律偈語是:“我若向刀山,刀山自摧折。我若向火湯,火湯自消滅。我若向地獄,地獄自枯竭。我若向餓鬼,餓鬼自飽滿。我若向修羅,惡心自調伏。我若向畜生,自得大智慧。”(2015年5月1日)
:居士文章 :大德居士 回上壹頁