往生咒全文
往生咒全文 往生咒的漢語拼音及現代漢語注音 : 現根據《中華佛教百科全書》(電子版)和《漢梵、梵漢陀羅尼用語用句辭典》(作者Robert Heineman(德國),台灣華宇出版社,1985年)兩部著作對往生咒分別以漢語拼音和現代漢語進行注音,其中漢語拼音的音調均為一聲,同時對真言的句義進行了簡要的說明。 (1)南無阿彌多婆夜 梵文:namo-amitabhaya 漢語拼音注音:na-mo-a-mi-da-ba-ya 現代漢語注音:拿摩阿瞇搭巴呀 注釋:此句意譯為‘歸命無量光佛”。 無量光佛,梵名Amitabha,音譯阿彌多婆、阿彌亸皤。此佛即是阿彌陀佛,梵名Amita-buddha,又作阿彌多佛、阿弭跢佛、阿弭亸佛。另有梵名Amitayus,音譯阿彌多廋,意譯無量壽。其最後音節(ya)為感歎詞,相當於‘啊”。 (2)哆他伽哆夜 梵文:tathagataya 漢語拼音注音:da-ta-ga-da-ya 現代漢語注音:達塔嘎達呀 注釋:此句意譯為“如來”。 tathagata的其他譯法還有怛他伽哆、怛他揭多、怛哆伽哆、答塔葛達等多種。 (3)哆地夜哆 梵文:tad-yatha 漢語拼音注音:da-d-ya-ta 現代漢語注音:達得壓他 注釋:此句意譯為“即說咒曰”。 tad-yatha在密典中最常見的譯法為怛侄他,亦有譯為怛你也他。發音時注意,第二個音節‘得”(d)應輕聲,一帶而過。 (4)阿彌利都、婆毗 梵文:amrtod-bhave 漢語拼音注音: a-mi-li-dou-ba-wei 現代漢語注音:阿彌利兜、巴威 注釋:此句意譯為‘甘露主”。 阿彌利都婆毗意為甘露的源泉,亦有譯為阿蜜栗妬婆吠。 (5)阿彌利哆、悉眈婆毗 梵文:amrta-siddhambhave 漢語拼音注音: a-mi-li-da-xi-dan-ba-wei 現代漢語注音:阿彌利達、悉眈巴威 注釋:此句意譯為‘甘露成就者”。 Amrta意為甘露,亦有譯為阿蜜多、阿蜜利多、阿蜜栗多。Siddham意為成就。 (6)阿彌利哆毗迦蘭谛 梵文:amrta-vikrmte 漢語拼音注音: a-mi-li-da-wei-ge-lan-di 現代漢語注音:阿彌利達、威哥蘭谛 注釋:此句意譯為‘甘露播灑者”。 (7)阿彌利哆、毗迦蘭哆、伽彌膩 梵文:amrta-vikrmta-gamine 漢語拼音注音: a-mi-li-da-wei-ge-lan-da-ga-mi-ni 現代漢語注音:阿彌利達、威哥蘭達、嘎彌尼 注釋:此句意譯為‘甘露遍灑者”。 (8)伽伽那、枳多、迦棣 梵文:gagana-kirti-kare 漢語拼音注音: ga-ga-na-gei-di-ga-li 現代漢語注音:嘎嘎那、給地、嘎利 注釋:此句意譯為‘遍虛空宣揚(甘露)者”。 Gagana意為虛空,其他譯法為哦哦曩、誐誐那。 Kirti意為名聞、名稱,其他譯法為吉底、計哩底。Kare意為造作、造作者。 (9)娑婆诃 梵文:svaha 漢語拼音注音: si-wa-ha 現代漢語注音:司哇哈 注釋:此句意譯為‘成就圓滿”。
:往生咒 :原文 回上壹頁